TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 76:1-5

Konteks
Psalm 76 1 

For the music director; to be accompanied by stringed instruments; a psalm of Asaph, a song.

76:1 God has revealed himself in Judah; 2 

in Israel his reputation 3  is great.

76:2 He lives in Salem; 4 

he dwells in Zion. 5 

76:3 There he shattered the arrows, 6 

the shield, the sword, and the rest of the weapons of war. 7  (Selah)

76:4 You shine brightly and reveal your majesty,

as you descend from the hills where you killed your prey. 8 

76:5 The bravehearted 9  were plundered; 10 

they “fell asleep.” 11 

All the warriors were helpless. 12 

Mazmur 125:1

Konteks
Psalm 125 13 

A song of ascents. 14 

125:1 Those who trust in the Lord are like Mount Zion;

it cannot be upended and will endure forever.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[76:1]  1 sn Psalm 76. The psalmist depicts God as a mighty warrior who destroys Israel’s enemies.

[76:1]  2 tn Or “God is known in Judah.”

[76:1]  3 tn Heb “name,” which here stands metonymically for God’s reputation.

[76:2]  4 sn Salem is a shorter name for Jerusalem (see Gen 14:18).

[76:2]  5 tn Heb “and his place of refuge is in Salem, and his lair in Zion.” God may be likened here to a lion (see v. 4).

[76:3]  6 tn Heb “flames of the bow,” i.e., arrows.

[76:3]  7 tn Heb “shield and sword and battle.” “Battle” probably here stands by metonymy for the weapons of war in general.

[76:3]  sn This verse may allude to the miraculous defeat of the Assyrians in 701 b.c. (see Isa 36-37).

[76:4]  8 tn Heb “radiant [are] you, majestic from the hills of prey.” God is depicted as a victorious king and as a lion that has killed its victims.

[76:5]  9 tn Heb “strong of heart.” In Isa 46:12, the only other text where this phrase appears, it refers to those who are stubborn, but here it seems to describe brave warriors (see the next line).

[76:5]  10 tn The verb is a rare Aramaized form of the Hitpolel (see GKC 149 §54.a, n. 2); the root is שָׁלַל (shalal, “to plunder”).

[76:5]  11 tn Heb “they slept [in] their sleep.” “Sleep” here refers to the “sleep” of death. A number of modern translations take the phrase to refer to something less than death, however: NASB “cast into a deep sleep”; NEB “fall senseless”; NIV “lie still”; NRSV “lay stunned.”

[76:5]  12 tn Heb “and all the men of strength did not find their hands.”

[125:1]  13 sn Psalm 125. The psalmist affirms his confidence in the Lord’s protection and justice.

[125:1]  14 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA